Слушать Ислам Мальсуйгенов, Зульфия Чотчаева - Дарман.mp3
- Слушали: 3
- Размер: ~ 7 MB
- Длительность: ~ 02:45
- Качество: 320 kbps
- Добавлено: 20 февраль 2026


Все мои мысли о тебе,
В сердце моём, в моей душе,
В моих мечтах ты день за днём,
Сгораю в пламени твоём.
Ты мой огонь, ты страсть моя,
В глазах твоих моя судьба,
С тобою в танце мы вдвоём,
Ты солнце, что приходит за дождём.
Янымды дарман этип салырма,
Чүрекингни сүйүүмдүн кыйнастан.
Бир азап көрөөйүн чыгартырман,
Мени да ба сен караарсан.
Шаап болурму сенин антында,
Катымды мени атласан.
Сен меникичүүң кайдадыр уу,
Жашоого мени сайласан.
Время летит, и мы за ним,
Огонь любви в душе храним.
Мир так велик, всё же я тут,
К тебе пути меня ведут.
Мы словно пламя в темноте,
Горим сильней в своей мечте.
С тобой в раю я на земле,
Ты мой маяк, ты свет во мгле.
Янымды дарман этип салырма,
Чүрекингни сүйүүмдүн кыйнастан.
Бир азап көрөөйүн чыгартырман,
Мени да ба сен караарсан.
Шаап болурму сенин антында,
Катымды мени атласан.
Сен меникичүүң кайдадыр уу,
Жашоого мени сайласан.
Шаап болурму сенин антында,
Катымды мени атласан.
Сен меникичүүң кайдадыр уу,
Жашоого мени сайласан.
Ты космос мой, мой яркий свет,
Тобой горю, мой огненный рассвет.
Ты в каждой песне, я в каждом сне,
И все дороги лишь к тебе.
Перевод на русский язык:
Не бросай меня, как лекарство,
Сердце моё страдает от любви.
Пусть я испытаю немного страданий,
Но ты будешь смотреть на меня.
Клянёшься ли ты мне,
Сможешь ли ты меня простить?
Ты мой, где бы ты ни был,
Выбери меня для жизни.
Исполнительница полностью поглощена своим возлюбленным, её мысли и мечты сосредоточены на нём. Она сравнивает его с огнём и страстью, которые согревают её душу. Готова пройти через любые трудности ради своей любви и верит, что их чувства взаимны. Она чувствует, что её возлюбленный — её судьба и смысл жизни. В тексте также присутствует кыргызская часть, которая усиливает эмоциональную глубину песни, выражая страдания и надежду на взаимность.