Слушать Иршат Набиев - Ишкэкче жыры.mp3
- Слушали: 543
- Размер: ~ 7 MB
- Длительность: ~ 02:45
- Качество: 320 kbps
- Добавлено: 27 ноябрь 2025


Бәтәнләргә инде яраклар
Барак күшлар киткән бу кулда
Нинди китә миндә шулай парга
Тик ук кенә ми кенә
Мин дә китә миндә шулай парга
Тик ук кенә ми кенә
Мин дә китә миндә шулай парга
Тик ук кенә ми кенә
Нинди китә миндә бу якларда
Ким дә дәр дә ялгыз күлләрдә
Армас ми кенә булып
Толмас ми кенә куллап
Ишкәкләрне ялгыз ишкән дә
Армас ми кенә булып
Толмас ми кенә куллап
Ишкәкләрне ялгыз ишкән дә
Ул дә мин ми кенә вәк соргайемәс
Гүзәл күчү минең ак күчү
Анам башка бахтем яртыгына минем
Ишкүтү пәне онуттасем
Анам башка берте
Йотлегенә вәвер
Ишкүтү пәне онуттасем
Ишкүтү пәне онуттасем
Перевод на русский язык:
Силы уходят,
Силы покидают эти руки.
Почему я так одинока?
Только ты и я.
Почему я так одна?
Только ты и я.
Почему я так одна?
Только ты и я.
Почему я одна здесь?
Кто ещё одинок в этих краях?
Как будто я одна,
Как будто я одна держусь,
В одиночестве тку узоры любви.
Как будто я одна,
Как будто я одна держусь,
В одиночестве тку узоры любви.
Он не спросит меня,
Моя прекрасная сила, моя белая сила,
Мать моя, половина моего счастья,
Пусть забуду я о своей любви.
Мать моя, только ты,
На твоём пути,
Пусть забуду я о своей любви.
Пусть забуду я о своей любви.
Композиция выражает чувства одиночества и тоски девушки. Она чувствует себя покинутой и одинокой, сравнивая себя с тем, кто остался без сил. Задаётся вопросом, кто ещё может быть одинок в этом мире, и находит утешение в мысли о том, что она не одна. Она ткёт узоры любви в одиночестве, надеясь на поддержку и понимание. В конце песни она обращается к матери, как к источнику силы и надежды, желая забыть о своей любви и найти покой.